Übersetzung von "mich wohl" in Bulgarisch


So wird's gemacht "mich wohl" in Sätzen:

Wasche mich wohl von meiner Missetat und reinige mich von meiner Sünde.
Много пъти ме умий от моето беззаконие и очисти ме от моя грях,
Sie halten mich wohl für sehr dumm.
Сигурно ме мислите за много глупава.
Du hältst mich wohl für blöd.
Знам, че мислиш, че съм побъркана.
Ich gewöhne mich wohl langsam daran.
Май започвам да свиквам с нея.
Du willst mich wohl auf den Arm nehmen.
Ти с кого се бъзикаш бе?
Dann sollte ich mich wohl wieder an die Arbeit machen.
Тогава можеби е време да се върна на работа.
Irgendjemand will mich wohl dieses Jahr hier nicht sehen.
Очевидно някой не ме иска тук тази година.
Sie haben mich wohl nicht verstanden.
И двамата знаем, че това няма да стане.
Sie würden mich wohl erschießen, wenn sie das hier wüssten.
Ще ме убият, ако разберат, че съм ти казал.
Wir wollten gerade losziehen, da fiel 'ne Gang Gefangener über mich her, hielten mich wohl für 'n Wärter.
Пуснах затворниците и те ми се нахвърлиха. Помислили са ме за надзирател.
Ich rudere in Wettkämpfen, du musst mich wohl kaum belehren, wie wichtig es ist, als Erster durchs Ziel zu kommen.
Не мисля, че трябва да ме поучаваш в това да се боря да съм първи. - Благодаря. - Добре.
Oh, du willst mich wohl verarschen!
О, сигурно се шегуваш с мен?
Ich hab mich wohl nicht klar genug ausgedrückt.
Може би не бях достатъчно ясен.
Es erinnert mich wohl an mein Tal.
Си'урно ми напомня за мойта Долина.
Wenn alles so verläuft, wie wir uns das wünschen... werde ich mich wohl recht schnell von hier verziehen... und nicht unbedingt die Gelegenheit haben, mich richtig zu verabschieden.
Aкo вcичко минe по плaн, щe трябвa дa изчeзнa бързо, тaкa чe нямa дa имaм възмoжноcт дa сe сбогувaм.
Ich sollte mich wohl förmlich vorstellen.
Редно е да се представя официално.
Der Arzt hat mich wohl nur untersucht, weil er neugierig war.
Мисля, че докторът ми обърна внимание само от любопитство.
Die meisten Leute mögen mich wohl nicht.
Явно някои хора просто не ме харесват.
Ich fühl mich wohl im Anzug, wenn es okay ist.
Ами, чувствам се удобно в костюм, ако това е окей.
Sie erkennen mich wohl nicht wegen meines roten Arms.
Сигурно не ме познахте заради червената ръка.
Doch die Antenne und das Blut haben das Loch im Anzug versiegelt, wodurch ich überlebte, obwohl die Crew mich wohl für tot hielt.
Антената и кръвта са успели да запечатат дупката в костюма, което ме е опазило жив, макар да са ме помислили за мъртъв.
Du hast mich wohl nicht gehört.
Може да не си ме чул.
Dazu eigne ich mich wohl nicht sehr.
Не мисля, че бих бил добър в това.
Ich dachte, ich hätte sie alle, aber anscheinend hab ich mich wohl verzählt.
Мислех, че съм ги събрал, но съм преброил грешно.
Am Tor könnt Ihr mich wohl nicht treffen?
Не може ли да ме чакат при портата?
Sie brauchen mich wohl nicht mehr.
Мисля, че нямате нужда от мен повече.
40 Und es kam zu ihm ein Aussätziger, der bat ihn, kniete vor ihm und sprach: Willst du, so kannst du mich wohl reinigen.
40 Тогава дойде при Него един прокажен и Му се молеше, като коленичеше пред Него и казваше: Ако искаш, можеш да ме очистиш.
19 Abermals ward Lea schwanger und gebar Jakob den sechsten Sohn, 20 und sprach: Gott hat mich wohl beraten; nun wird mein Mann doch bei mir wohnen, denn ich habe ihm sechs Söhne geboren.
20 И рече Лия: Бог ми даде добър дар, сега мъжът ми ще живее с мене, защото му родих шест сина; затова го наименува Завулон {Т.е., Живелище.}.
Ich witzelte mit einigen darüber, dass sie mich wohl nur aus Rapliedern kannten.
Пошегувах се с тях, че някои от тях може би са чували за мен
Der HERR züchtigt mich wohl; aber er gibt mich dem Tode nicht.
Строго ме наказва Господ, Но на смърт не ме предаде.
Und siehe, ein Aussätziger kam und betete ihn an und sprach: HERR, so du willst, kannst du mich wohl reinigen.
И, ето, един прокажен дойде при Него, кланяше Му се и каза: Господи, ако искаш, можеш да ме очистиш.
Und es kam zu ihm ein Aussätziger, der bat ihn, kniete vor ihm und sprach: Willst du, so kannst du mich wohl reinigen.
И влизаше в синагогите им по цяла Галилея, като проповядваше и изгонваше бесовете.
1.6616289615631s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?